If We Hold on Together / Diana Ross (洋楽和訳)

Don’t lose your way
With each passing day
You’ve come so far
Don’t throw it away
Live believing
Dreams are for weaving
Wonders are waiting to start
Live your story
Faith, hope & glory
Hold to the truth in your heart

見失わないで
過ぎ行く時の中
ここまで来たこと
誇りに思いましょう
信じて生きるの
夢が織り重なる日が来ると
すぐに素敵なことが降りかかるから
あなたらしく生きて
信条や希望、栄光を
心の中にある真実を携えて

If we hold on together
I know our dreams will never die
Dreams see us through to forever
Where clouds roll by
For you and I

もしこのまま一緒に過ごせるなら
きっと夢を絶やさずいれるとわかる
そして永遠へと導いてくれる夢
晴れ間はここに
あなたとわたしのため

Souls in the wind
Must learn how to bend
Seek out a star
Hold on to the end
Valley, mountain
There is a fountain
Washes our tears all away
Words are swaying
Someone is praying
Please let us come home to stay

魂は風の中
吹き飛ばされないよう方法を見つけなきゃ
星を見つけてみよう
最後まで見放さないで
谷や山があるところに
きっと泉が湧いている
涙なんてすぐに洗い流してしまおう
言の葉がそよそよと揺れている
だれかが祈りをささげてる
どうか私たちに帰るべき里を

If we hold on together
I know our dreams will never die
Dreams see us through to forever
Where clouds roll by
For you and I

もしこのまま一緒に過ごせるなら
きっと夢を絶やさずいれるとわかる
そして永遠へと導いてくれる夢
晴れ間はここに
あなたとわたしのため

When we are out there in the dark
We’ll dream about the sun
In the dark we’ll feel the light
Warm our hearts, everyone

もし暗くてなにも見えないのなら
太陽を夢みよう
暗やみのなかでも光を感じる
ほらね、暖めてくれる

If we hold on together
I know our dreams will never die
Dreams see us through to forever
As high as souls can fly
The clouds roll by
For you and I

もしこのまま一緒に過ごせるなら
きっと夢を絶やさずいれるとわかる
そして永遠へと導いてくれる夢
晴れ間はここに
あなたとわたしのため

和訳 Ayaka

ハワイのアーティスト、ケアリーレイシェルのアルバム「Kawaipunahele」でデュオでカバーされている。
ダイアナロスは映画「ドリームガールズ」のモデルになった、スプリームスのメンバー。
その後、ソロデビューし1990年に発表された曲。
浄化されるようなメロディーに前向きな歌詞が、こころの栄養になる曲です。

リコッタパンケークスもチャレンジしてます。
ご覧ください。

Written by Ayaka.

Leave a comment